在实施角度翻译时,我遇到了法语翻译词,例如:'PropriétéCatégorie'在视图中显示为Propri�t� Cat�gorie
。
不知道这意味着什么。使用的字体是否没有实现此字符?我想不是因为编写HTML名称é
很好地解析为é
。
问题:如何正确实现这一点,该怎么做?不想使用HTML名称然后我必须实现我以不同的方式放置翻译键的方式,因此它呈现HTML而不仅仅是字符串。
答案 0 :(得分:2)
您的文件保存为ISO-8859-1或任何其他1字节字符集。 您正尝试将文件读作UTF-8。
解决方案: 将编码设置为ISO-8859-1。
或:将文件另存为UTF-8。
答案 1 :(得分:0)
将<meta charset="utf-8">
放入html HEAD部分。
<!DOCTYPE html>
<html lang="fr" data-ng-app>
<head>
...
<meta charset="utf-8">
</head>
...
</html>