这是我的问题。我有这个简化的中文和西班牙语翻译,我即将添加到我的应用程序中。将这些本地化添加到我的应用程序时,我会看到一个类似于
的语言环境列表我还有一个只有Chinese
的选项。
同样的西班牙语,许多特定的西班牙语选项加上西班牙语。
这是如何工作的?我的意思是,这个选项Chinese
是一种"外卡"如果他们的设备设置为tradidional或简化在任何说中文的国家,这对所有说中文的人都有用吗?
答案 0 :(得分:1)
您可以在此处阅读有关中文变体的所有内容:Varieties of Chinese。底线是不同的变体与地理和地缘政治有关,所以要小心并确保你得到的翻译是你想要的。
情况与西班牙语相似。普通(" es")被认为是欧洲西班牙语。有关详细信息,请参阅Spanish Dialects and Varieties。
对于你的问题," ES"是通用的,因为它将是设备上的后备西班牙语。如果您只有ES的本地化,那么无论您选择"西班牙语"或"西班牙语(墨西哥)"。从语言学的角度来看," ES"是欧洲西班牙语。
对于中国人来说,故事有点不同。没有一般的中国人可以回归。如果您打算以中国大陆为目标,请选择中文(简体)。如果你想针对中国以外的中国人口,最简单的选择就是中国人(繁体)。