不确定这是否是提出问题的正确位置,但是......
我有以下xliff文件:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<xliff xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" version="1.2">
<file original="file1.txt" datatype="plaintext" source-language="de-de" target-language="en-us">
<body>
<trans-unit id="unit_5">
<source xml:lang="de">unit_5</source>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
我尝试将文档打开为“翻译单个文档”,并从下图中获得以下错误。可能是什么?。
答案 0 :(得分:1)
我刚刚在Trados Studio 2014(SP1)中打开了您的xliff文件,但没有出现任何错误消息。恐怕我真的不明白Studio为你抱怨的东西:文件看起来很好。
您是否尝试在XLIFF的文件类型设置中禁用架构验证,只是作为一种解决方法?
最佳, Jenszcz
答案 1 :(得分:0)
通常,文件[source-language]和trans-unit [xml:lang]应该具有相同的值。我不确定是否允许使用不同的符号(de,de-de)。
另外,我发现Trados有点严格,有时你会发现,即使规格允许缺少某些元素,在某些情况下Trados仍然希望它们存在。我尝试将目标节点放在trans-unit中,看它是否有效。
答案 2 :(得分:0)
可选的xml:lang属性用于指定
<source>
的内容语言,它应该始终与源语言匹配为trans-unit
的子项,但可以作为{{1}的子项而变化}。
所以我认为可能导致投诉的alt-trans
和de
之间存在不匹配。您可以对齐这些值,也可以完全从de-de
元素中删除xml:space
,因为在此上下文中它是可选的。