我正在开发一个小型解析器,它应该接受多种语言的输入。我将有50个字符串作为解析输入的关键字/锚点。在PHP中,组织这些翻译关键字的最佳方法是什么?
我想到的一个可能的解决方案是使用关联数组。像这样:
$lang = array('us' => array('totalDebt' => 'Total Debt', 'color' => 'Color'),
'gb' => array('totalDebt' => 'Total Debt', 'color' => 'Colour'))
然后我可以使用以下内容访问:
$langCode = 'en';
$debtPos = strpos($lang[$langCode]['totalDebt']);
有没有更好的,经过验证的方法来处理一堆翻译成一堆语言的短字符串?
答案 0 :(得分:2)
要获得完整的翻译解决方案,您可以查看gettext等解决方案。
对于小词典,你的解决方案足够好(快速,资源便宜)。 我不明白你试图用strpos()函数做什么。
如果您要翻译的术语在语言中不存在,请不要忘记使用某种后备,通常后备是英语。
答案 1 :(得分:0)
通常人们在他们的应用程序中使用l10n(或类似的东西),因为它通过添加本地化文件允许其他语言,这意味着程序员不必更改代码。但如果它是一个简单的脚本,那么full on localization将是矫枉过正的。
答案 2 :(得分:0)
我已经看到您的解决方案在其他OS项目中使用,但$lang
数组通常在不同的文件中构建。例如:
<?php // lang.us.php
$LANG['us'] = array(
'totalDebt' => 'Total Debt',
'color' => 'Color',
);
以及lang.gb.php,lang.de.php等等。
答案 3 :(得分:0)
正如彼得所说,你有正确的想法,但将你的语言分成不同的文件。这意味着PHP不必在每种语言中存储每个单词的数组。因为您一次只能加载一种语言,所以您也可以跳过$lang['us']
嵌套级别。
你甚至可以“扩展”语言:
<?php // lang.en-gb.php
$lang = array(
'color' => "Colour",
'totalDebt' => "Total Debt",
...
);
?>
<?php // lang.en-us.php
include('lang.en-gb.php');
$lang['color'] = "Color";
// don't need to redefine "totalDebt"
?>
您甚至可以考虑创建一个基本类来处理所有这些:检测语言环境,选择正确的文件,处理“错误”,如果没有用特定语言定义术语等等。
答案 4 :(得分:0)
您可能不希望'totaldebt'=&gt; “总债务”最终将使代码混淆,并且比仅将“总债务”存储为散列密钥要慢。 gettext的处理方式是将字符串包装在函数中。
所以而不是:
echo "Color";
你这样做:
echo t("Color");
t()函数将查看全局定义的语言,并在可能的情况下进行替换。在某些时候,您可能希望使用gettext并以这种方式执行它将是兼容的。