使用现有的人工翻译帮助机器翻译成新语言

时间:2014-10-10 21:13:25

标签: localization machine-learning translation globalization machine-translation

过去,我的公司使用人工专业翻译人员将我们的软件从英语翻译成13种语言。它价格昂贵但质量很高。

我们正在翻译的应用程序包含行业术语。它还包含许多句子片段和单个单词,这些单词在上下文之外不太可能被正确翻译。

我想知道是否有机器翻译系统或服务可以使用我们现有的专业生成的翻译来更准确地创建机器翻译成任何新语言。

如果行业术语,短语或句子片段已从en-US翻译为es-AR,pt-BR,cs-CZ等,则不能将这些先前的翻译用作关于对于某些新语言,正确的单词选择应该是什么?从某种意义上说,它们可用于三角测量。在最坏的情况下,他们可以用来创建一个多数投票系统(例如,如果13种语言中的9种将一个短语翻译成新语言中的相同内容,我们就可以使用它。)

是否有人知道这样的机器翻译服务?

1 个答案:

答案 0 :(得分:0)

我不知道翻译系统,但我猜这种功能 - 特定单词的自定义翻译 - 将由任何商业系统提供。甚至可以通过google translate点击封面上带星号的书来实现。

作为一种微不足道的非侵入式方法,您可以为每个目标语言组成一个字典[] [word-as-is-translated, word-as-should-be-translated]形式所需的术语,您可以在其中建立N:1关系(使用一种语言)多个word-as-is-translated应该映射到一个word-as-should-be-translated。单词word-as-is-translated因此取决于实际的翻译系统。)

准备完这些词典后,您只需在翻译结果中搜索这些词典,然后将其替换为所需的词语。