如何最好地管理多语言演示?

时间:2010-03-24 12:57:21

标签: latex translation beamer

我在Latex + Beamer进行了一次演示,现在是法语。我还需要在荷兰语中使用相同的结构进行相同的演示。我想将演示文稿保存在一个文件中,这样如果我想改变它的结构,我只需要在一个地方进行。将翻译放在演示文稿文件之外的最佳方法是什么?

我想为幻灯片中存在的每个文本元素定义一个命令,并为每种语言使用不同的命令定义。但它看起来很重......

提前致谢

拉​​夫

3 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我只看到了一个解决方案(作为babel包的一部分) - 您将每个连续的文本单元包装在一个如下所示的命令中:

\langswitcher{french text}{dutch text}

然后在前导码中定义\langswitcher以输出第一个或第二个参数。

我知道这并没有将翻译放到一个单独的文件中,但这很简单,快速,可以肯定,并且可能解决了你的问题。

要将翻译放在单独的文件中,至少你必须识别每一段文字。

答案 1 :(得分:0)

我会做

\newcommand{\en}{#1}
\newcommand{\de}{}

在文中使用:

\en{ my text in english }
\de{ german text }

在我简单地交换命令之后。 请注意,结果应该不同,因为文本应占用更多或更少的空间。你可以使用\ phantom命令作弊。 此解决方案只使用一个文件。

答案 2 :(得分:0)

将每张幻灯片保存在自己的文件中...然后输入{dutch-file} \ input {french-file}