我正在构建一个应用程序,它将使用Nancy作为Razor视图引擎的服务。该应用程序必须针对多种语言进行全球化。
我使用我在Github上发现的演示https://github.com/NancyFx/Nancy/tree/master/src/Nancy.Demo.Razor.Localization作为起点。我不明白为什么在使用资源文件时每种语言都需要不同的视图。如果我需要为每种语言提供不同的视图,那么为什么还要烦恼资源文件,只需将不同的资源字符串直接硬编码到每个视图中?
我意识到在HomeModule中,每种语言都需要一个路由,但我假设/ cultureviewgerman路由只返回CultureView,并在插入资源字符串的地方替换德语文本,但是/ cultureviewgerman只返回德语视图哪种方式会破坏资源文件的目的。
我在这里错过了什么吗?
我感谢任何帮助
答案 0 :(得分:0)
它清楚我正在做的事情是正确的。您可以拥有一个视图,并为需要翻译的任何视图元素使用资源字符串。您只需要为每种文化建立一条路线,以便您可以在上下文中设置文化。我在Mono上开发这个应用程序,最初的问题是资源文件没有被读取,因此无论选择何种文化,都会显示默认文本