我做过一些研究,无法找到音译日语的方法。
Stringex本来是最好的选择,但是known issue它将日语视为普通话。即使存在明显的日文字符(即假名),我也证实了这种情况。与Unidecoder相同。
我意识到这是一个难题,因为汉字语音不明确,但这适用于URL slugs,所以它不一定非常完美。
答案 0 :(得分:2)
我从未尝试过,但你可以试试这个:
https://github.com/makimoto/romaji
"罗马字"基本上是日语本身用罗马/拉丁字符书写的系统的名称。我不确定如果你的目标是非日语人士,是否针对日语使用者的罗马语的音译将是你需要的,但似乎它可能是好的。
因此,您可以在Google搜索中尝试romaji
,这就是我所做的。因为红宝石,当然,起源于日本,我认为它就是这里的东西。