构建将本地化的网站

时间:2008-10-22 02:11:47

标签: localization web

在设计需要本地化为20多种语言的网站时,是否有人对文章有一些指导或链接?

初始翻译不是问题,而是持续维护(即在英语网站上进行更新时,如何通知人们需要新的翻译)。

提前致谢!

2 个答案:

答案 0 :(得分:2)

以下是一些致力于国际化和全球化的网站:

http://www.i18nguy.com/ http://multilingual.com/guides.php(他们大力推动供应商,但他们的指南往往值得一读)

Google搜索i18n(国际化)和l10n通常也很有用。

你问过关于网站的设计,所以我假设你在谈论编码最佳实践。通常,您希望尽可能多地重用。这意味着:

  1. 将所有文本分成资源文件(.Net处理这个天真的,在PHP中你可以使用模板在文本中,你的语言可能会有所不同)

  2. (真的是1-a)不要在图像中放置文字。这将导致后来的麻烦,因为图像将不再可重复使用。每当文本发生变化时,您都必须更新图像,这通常是不值得的。

  3. 首选流体/液体布局。德语文本可以比英语大30%,亚洲语言可以比英语小得多等。

  4. 为网页使用标准字符集(即utf-8)。这将最大限度地减少语言之间的渲染问题。

  5. 这很容易。困难的部分是管理它。根据您的源控制系统,您可能会编写或获取一个警报相应方的工具。

    内容管理系统旨在帮助您自动管理更改。然而,良好的CMS通常是昂贵的。以上网站可以为您提供可能寻求帮助以管理网站的功能。

答案 1 :(得分:0)

许多SCM支持在提交更改时可以触发的触发器,并且可以采取措施,例如, .pot文件已更改,以便向相应的各方发送电子邮件。