Xcode项目本地化为葡萄牙语(巴西),为什么还要显示英语?

时间:2014-01-27 13:18:09

标签: ios xcode cocoa localization

我的Xcode项目已本地化为“葡萄牙语(巴西)”,然后我尝试在设备和模拟器上将语言设置为“葡萄牙语”和“葡萄牙语(葡萄牙语)”,但界面仍显示英语,有什么问题?

其他本地化语言运作良好,只有巴西无法运作。我想知道巴西人会选择哪种语言?

5 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我问一些编码员,在Xcode中,他们只是本地化为“葡萄牙语”并跳过“葡萄牙语(巴西)”。不知道为什么Apple会在iOS和Xcode之间产生这样的差异。

答案 1 :(得分:1)

今天我遇到了同样的问题,现在我的项目工作正常。我会说这种情况正在发生,因为xCode为我们提供了选择葡萄牙巴西的选择。

实际上Apple文档中的这一行帮助了我:

脚本或方言的语言ID使用子标签,如在pt-PT中,其中pt是葡萄牙语的代码,PT是葡萄牙的代码。例如,使用pt作为葡萄牙语的语言ID,因为它在巴西使用,pt-PT作为葡萄牙语的语言ID,因为它在葡萄牙使用。

对于巴西葡萄牙语,只选择葡萄牙语(pt)而不是巴西葡萄牙语。对于葡萄牙葡萄牙语,您可以选择葡萄牙葡萄牙语(pt-PT)。它会起作用。

感谢。

答案 2 :(得分:0)

我发现对于名称中带括号的语言,如果拼写出来,它就不起作用。

对于葡萄牙语(巴西),您必须使用pt-BR。

e.g。 〜AppleLanguages( “PT-BR”)

就像中文(繁体)和&中文(简体),你必须使用 ~AppleLanguages(“zh-Hant”)和~AppleLanguages(“zh-Hans”)

这对我有用。

答案 3 :(得分:0)

对我来说,看起来这些语言只是颠倒了他们的位置。 当我使用" pt"它适用于巴西葡萄牙语,但不适用于葡萄牙葡萄牙语。解决方案是复制" pt"和" pt-BR"在我们的翻译中。奇怪的错误。

答案 4 :(得分:0)

电话上没有“葡萄牙语”选项并不重要,只有“葡萄牙语(巴西)”和“葡萄牙语(葡萄牙语)”。本地化规范是一个层次结构。预期的方法是首先实现最一般的方面(例如:葡萄牙语),然后根据需要添加基于区域,国家,脚本等的其他区别。

一些参考:https://developer.apple.com/library/content/documentation/MacOSX/Conceptual/BPInternational/LanguageandLocaleIDs/LanguageandLocaleIDs.html