对于电子书卡纳达字体(Nudi 01 e b.ttf)在iPad,iPhone中转换为乱码英文字体

时间:2013-06-22 15:18:23

标签: iphone ipad fonts epub

我使用 Sigil 创建了一个卡纳达语电子书,卡纳达字体在三星,HTC,索尼(在某些型号中测试)中正常运行。但不适用于iPad和iPhone。

有人能为我建议一些解决方案吗?

enter image description here

2 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我相信你提到的字体是所谓的“ASCII”字体,而不是Unicode编码的字体。在这种情况下,正确的显示是运气问题,不能保证。即使它适用于今天的索尼设备,它也可能在明天停止工作。根据规范,EPUB必须是Unicode。

是的,我很清楚将Kannada和其他印度语的ASCII编码中的遗留内容重新编码为Unicode所涉及的问题。但是,从面向未来的内容和保证跨平台可操作性的角度来看,这是一项值得的投资。

如果您可以创建一个包含此问题的单页单行书并发布XHTML和content.opf文件,也会有所帮助。

<强>更新

Nudi 5.0版似乎包含符合Unicode的字体,请参阅this article,还包括转换器。

答案 1 :(得分:1)

这主要是因为缺少字体。尝试将Sigil字体下载到无法读取卡纳达语字体的设备上。

或者,如果您使用Sigil字体键入了MS Word,则在保存时选择保存选项,然后选中“嵌入字体”框。这样一来,您的文档就可以在任何设备上阅读,而无需读者拥有该特定字体。