我阅读了这些文件,但我不清楚这个链接中解释了什么。 有人可以详细解释它是什么以及作者试图在那个小解释中解释什么?
这是链接:
答案 0 :(得分:1)
当用户使用BCC时,它会从RequestLocale中获取语言区域设置。然后,使用标准Java Resource Bundle功能,您可以自定义BCC内每个元素旁边的标签。
以下定义为例:
<table name="XXX_MEDIA_CATEGORY" type="auxiliary" id-column-name="MEDIA_ID">
<property name="buttonText" data-type="string" column-name="BUTTON_TEXT" display-name-resource="buttonText" category-resource="categoryBasics" default="GO BUTTON">
<attribute name="propertySortPriority" value="8" />
<attribute name="resourceBundle" value="atg.projects.store.StoreCatalogTemplateResources" />
</property>
</table>
如果您有一个具有以下属性的StoreCatalogTemplateResources.properties文件:
buttonText=Media Category Button
它将在BCC编辑器中显示为媒体类别项目Media Category Button
。
SQLRepository
项的本地化仅适用于BCC编辑器,不会转换存储库中的任何值属性。要做到这一点,您需要自己实施某种翻译解决方案(ATG 9.x没有开箱即用的数据本地化策略),尽管有一些可以从第三方供应商处购买。 ATG 10.x现已实现了一个本地化存储库数据的工作版本。
答案 1 :(得分:0)
资源包是一个Java .properties文件,其中包含特定于语言环境的数据(资源包包含特定于语言环境的对象。)
简而言之,您可以创建一个带有翻译短语的文件,当有人使用控制中心的存储库编辑器时,有人使用存储库时会显示翻译短语。