我一直在从事网络开发工作已有一段时间了,我一直在努力寻找一个干净的解决方案来解决我在HTML字符串i18n中遇到的问题,主要是锚标签。
首先让我向您展示一个典型的问题示例。这是HTML模板中经常遇到的字符串:
Welcome to my site. Check out our cool <a href="/products">products</a>
you should not miss.
如何在仍具有以下属性的情况下翻译此字符串:
如果字符串包含动态内容和HTML,您如何翻译它们?
答案 0 :(得分:3)
当我现在想要将i18n应用于该字符串时,我可能会转向gettext
或框架函数。由于我来自PHP / Joomla!世界,我之前使用过JText::_
,其行为与gettext
非常相似。在Python中,我现在使用Babel。两者都有相同的问题,也可能有更多的语言。我在这里分享的所有代码都是我在Python中的方式,更明确地说,在我的Mako templates
当然,问题是:我们的字符串中有待翻译的HTML(以及URL)。以下是我的选择,我将在后面解释:
gettext
gettext
这个似乎是人们可能采取的第一种方法,如果不了解其含义的话。
方法1:
_('Welcome to my site. Check out our cool <a href="/products">products</a> \
you should not miss.')
对于这个msgid
,您现在可以翻译它,保持HTML完整。
优点:
缺点:
所以作为结论,虽然我使用了这个,但我很快达到了极限。我的下一个想法是:
方法2:
_('Welcome to my site. Check out our cool ') + '<a href="/products">' +\
_('products') + '</a>' + _(' you should not miss.')
优点:
缺点:
msgid
可能只是一个单词,可能会导致问题(提防上下文),但可以修复。我使用这种技术已有一段时间了,因为我不知道PHP中的printf
样式字符串(我当时使用过)。因为这看起来很难看,我尝试了另一种方法:
方法3:
_('Welcome to my site. Check out our cool %sproducts%s you should not miss.' % \
('<a href="/products">', '</a>')
优点:
缺点:
%s
(可能会出现混淆,因为它看起来像sproducts
)</a>
从这里我有一些不同的方法,但我最终得到了一个我目前使用的方法(可能看起来有点矫枉过正,但我现在更喜欢它。)
方法4:
_('Welcome to my site. Check out our cool %s \
you should not miss.') % ('<a href="%s">%s</a>' % ('/products', _('products')))
让我花一些时间来推理这种(看似疯子)的做法。首先,实际的翻译字符串如下所示:
_('Welcome to my site. Checkout our cool ${product_url} \
you should not miss.')
这使得翻译人员可以获得插入的信息(即translationstring版本)。其次,我想确保我可以手动转义插入HTML的所有部分。虽然Mako提供automatic escaping,但在这样的声明中这没有意义:
${'This is a <a href="/">url</a>'}
它会破坏网址,因此我必须应用|n
过滤器来移除任何转义。但是,如果用户提供了任何参数,它也会打开我想要阻止的XSS。没有冒任何风险,我可以逃避任何输入(与defualt一样好的模板引擎),然后删除Mako为这一个字符串转义。所以
'<a href="%s">%s</a>' % ('/products', _('products'))
实际上看起来像
'<a href="%s">%s</a>' % (escape('/products'), _('products'))
从escape
导入markupsafe
的位置(请参阅Markupsafe)。
现在最后一部分是通过路由器的动态网址:request.route_url('products_view')
要结合这些可能性,我必须制作一些非常难看的东西(请注意,这会使用mapping
translationstring
_('Welcome to my site. Checkout our cool ${product_url} \
you should not miss.', mapping={'product_url': '<a href="%s">%s</a>' %\
(escape(request.route_url('products_view')), _('products'))})
的{{1}}关键字参数,但它结合了我所有的好处想要/需要翻译:
最终结果:
msgid
优点:
_('products')
s用于翻译缺点:
就是这样,我总结了解决这个问题的方法。也许我正在做一些方式复杂的事情,你有更好的想法,或者这可能是一个问题,取决于特定类型的可翻译文本(并且必须选择正确的方法)。
我是否错过任何可以改善我的方法的解决方案或任何方法?