国际化标题/元标签是好还是坏的做法?

时间:2013-02-07 19:51:47

标签: internationalization seo

如果我在相同的网址下同时拥有相同标题/元标记的英文和中文版本,是否会出现问题?我检测到用户为浏览器设置的语言(通过http标题“accept-language”字段)并根据语言集更改titles / meta标记。我从中国获得了很大比例的流量,并认为这对于那些用户来说是更好的本地化用户体验但我不知道Google会如何看待这一点。我的直觉告诉我,这对SEO不利。

百度是一个主要的中文搜索引擎,实际上确实会提取我的翻译标签,但对于其他美国网站,它并没有将他们的英文标题/元标记翻译成中文。我认为中国用户不太可能点击这些用户。

此时不能为其他国家/地区创建子域和/或单独的域。话虽如此我应该只为我的title / meta标签使用一种语言(英语)来避免任何搜索引擎问题?

感谢您提供的任何建议/智慧。真的希望能够明确最佳实践。

全部谢谢!

3 个答案:

答案 0 :(得分:1)

是的,这可能是一个问题。搜索引擎会看到混合语言内容。您没有描述如何“根据用户浏览器语言检测和更改标题/元标记”,但您可能正在使用“浏览器语言”进行客户端,这是错误的。它意味着详细(它没有指定用户的首选语言)。

要获得更具针对性的答案,请使用网址提出更真实的问题。

答案 1 :(得分:1)

如果您想以英文和中文从搜索引擎获取搜索流量,您应该使用两个网址而不是一个。

当googlebot抓取网页时,它甚至不会发送“Accept-Language”标头。你必须发送它的默认语言。如果有一个网址,则无法将第二语言编入索引。您不会以多种语言在搜索引擎中排名。

要获得最佳搜索引擎优化,请为不同语言使用单独的顶级域名,子域名或文件夹。




答案 2 :(得分:1)

我认为在相同的元标记中使用英文和中文没有问题。