我正在使用foursquare Real-Time API,现在我有一个关于办理登机手续的JSON的问题。更准确地说,它是关于场地类别的类别名称。 我的iPhone语言设置是德语,因此foursquare应用程序使用德语布局。在foursquare上推送到我的服务器,字段名称,pluralName和shortName被翻译为德语,而字段parent中的类别以英语显示(参见下面的示例)。
在我看来,使用该类别的翻译是没有意义的(特别是当只有一个部分被翻译时:-))。你认为这应该是API的常规行为吗? 最后,由于ID仅嵌入顶级类别,因此很难使用这些类别。
如果某人有提示或可以确认,那就太棒了。
{
…[snip]…,
"categories": [
{
"icon": "https://foursquare.com/img/categories/building/home.png",
"id": "4bf58dd8d48988d103941735",
"name": "Zuhause (privat)",
"pluralName": "Zuhause (privat)",
"shortName": "Zuhause",
"parents": [
"Residences"
],
"primary": true
}
],
…[snip]…
}
VS。 未翻译的(英语):
{
…[snip]…,
"categories": [
{
"icon": "https://foursquare.com/img/categories/building/home.png",
"id": "4bf58dd8d48988d103941735",
"name": "Home (private)",
"pluralName": "Homes (private)",
"shortName": "Home",
"parents": [
"Residences"
],
"primary": true
}
],
…[snip]…
}
答案 0 :(得分:0)
这是因为使用了无版本的API调用。
您对API的调用应支持&v=20130115
(日期)格式的版本参数,以确保您收到最新内容。否则,您将收到旧版API的内容。
在最新版本的API中,类别JSON中不存在parents属性,您应该使用场地/类别API调用(完全翻译)来构建类别层次结构。