程序员应该遵循什么样的Mysql标准来处理重型多语言网站?

时间:2013-01-16 15:49:15

标签: php mysql phpmyadmin

到目前为止,还没有一篇好文章说明程序员应该遵循哪些标准来构建全球网站!这就是为什么我在这里,希望能找到很好的指导。

请帮我解决以下问题:

  • 我应该为多语言网站使用哪些数据类型?例如,用户字段可以是英语,荷兰语或阿拉伯语..我应该使用utf8_unicode_ci整理将其定义为varchar,这样做会有什么效果吗?我发现文章说要使用nvarchar,这在phpmyadmin数据类型选择中不存在!或者我应该在命令行中手动定义它

  • 用户名,网址和电子邮件字段的首选长度是什么?

  • 如果我想在我的内容中显示日期和时间,我应该使用时间戳还是日期时间?

  • 实施多语种网站的首选方法是什么?我应该翻译内容并将其放在数据库表中,还是只创建不同的内容页面,并在选择相应的语言时调用它们?毕竟只有网站菜单会改变,我没有看到将它保存在数据库中的充分理由。

很抱歉长篇大论。我希望你能帮助我解决这个问题,因为我愿意用php和mysql建立一个沉重的网站,我不想从错误的方法开始,最后得到错误和错误。

问候

1 个答案:

答案 0 :(得分:0)

对您的观点的评论:

  • 单一的UTF-8校对应该可以解决许多语言的问题,但是你可能会遇到阿拉伯语,俄语,西里尔语,日语和中文(输入)的问题。
  • 没有首选长度,它就在你身上。我使用50个字符表示用户名,500个字符表示URL,250个字符表示电子邮件地址。但是您也可以让用户选择长度为300个字符的用户名 - 再次,它就在你身上
  • 这与多语言无关(有人可能会认为我在重复mysels,但是)它取决于你的喜好
  • 不仅菜单会发生变化,您还应该保留已翻译过的网址,并标记选择哪种语言,因此“关于我们”页面应该是
    • http://mysite.com/en/about-us/英文
    • http://mysite.com/de/uber-uns/德语
    • 法语中的
    • http://mysite.com/fr/a-propos-de-nous/等 因此,将翻译后的文档保存在主页位于顶部的/en//de//fr/文件夹以及下方内容的树文档结构中会更容易,但这会导致更加困难内容管理。将翻译后的内容保存到数据库中时,有人可能会发现在语言之间切换并按照以前的URL打开正确的翻译内容并使用适当的翻译网址也不容易。

结论:在谈到多语言网站时,没有首选的方法可以做到这一点 - 这就是没有关于该主题的文章的原因。主要是关于你正在使用的CMS,如果你正在为自己写一个,那只是你喜欢的。