以程序员友好的格式免费使用欧洲语言的词典

时间:2009-08-25 11:00:27

标签: localization dictionary internationalization translation

我想尝试一下我自动本地化软件的想法,或者如果本地化字符串不可用,至少建议合理的翻译。

我不确定明天早上这会如何令人满意,但我只想玩这个想法。

是否有人知道可以免费使用的字典,并且是一种易于解析的格式,可以帮助我自动将英语单词翻译成其他欧洲语言(法语,德语,西班牙语等)

4 个答案:

答案 0 :(得分:3)

FreeDict project有相当完整的词典。大多数是从一种语言到英语,反之亦然,但有些语言也介于两种非英语语言之间。

答案 1 :(得分:2)

我不知道任何字典,但想指出一些问题。你必须记住,翻译在任何意义上都不是直接的单词技术。语言规则也发生了变化,从而使句子难以理解。这就是为什么像谷歌这样的公司也难以制作好的翻译软件。上下文很难以编程方式检测,上下文意味着选择正确的单词,正确的结构等所有内容。

如果有翻译API,也许可以使用翻译API。 Google only seem to do a JavaScript API for Language

答案 2 :(得分:0)

您甚至无法通过自动方法获得合理的翻译。翻译全文太难以使计算机无法正确处理,正确翻译短语是不可能的。

以简单文本“开放”为例,没有上下文,甚至无法判断它是动词还是形容词。我知道至少在德语中,动词和形容词会翻译成两个不同的词。

此外,计算机特定的概念通常借用计算机领域之外的类似概念。这些概念通常具有特定的翻译,但自动翻译有时会尝试将其翻译为原始含义,这可能会给您带来非常奇怪的翻译。

答案 3 :(得分:0)

经过一段时间的搜索,我自己解决了问题,开始创建自己的字典。我在空闲时间做了很多翻译。一开始这真是无聊的工作......但过了一段时间,你会得到一个非常好的学位。我的一些朋友也在使用它...所以我们都会从我们翻译的每一个新词中受益。