我在 Ruby on Rails 中使用 Prawn gem创建pdf文档的生成器,我想出了当我有中文,日文和西里尔文字符时的问题它们显示不正确。 我发现它是因为"当我生成字体时我需要指定,pdf文本应该使用" 呈现什么字体。
现在这不是问题,但事实上我的文件将包含gTLD supports所有不同的字符。
问题1:
您是否知道生成pdf文档的任何字体,其中包含尽可能多的字符(亚洲,欧洲,符号......)?理想情况下,gTLD支持的所有字符。
我知道 Prawn 默认情况下包含 gkai00mp.ttf ,但它专注于中国字符,我正在寻找允许将它们全部包含在内(如PokeMon,必须抓住他们;我知道我要求的太多但仍然......)
另一个问题是当客户打开此文档时:
问题2
由Prawn生成的pdf包括我在pdf文件中的字体,所以当其他计算机打开它时,字体会出现吗?这是默认标准吗?或者我需要确保/强制执行此功能?
答案 0 :(得分:8)
好的,我自己去回答。在SuperUser我问了类似的问题(以更理论的方式关注答案),主要结论是回答:
没有一种字体支持整个Unicode。
但幸运的是,pdf支持后备字体,而 prawn 也支持。
这是我的解决方案:
1 /设置您的后备字体
kai = "#{Prawn::BASEDIR}/data/fonts/gkai00mp.ttf"
action_man_path = "#{Prawn::BASEDIR}/data/fonts/Action Man.dfont"
dejavu = "#{Prawn::BASEDIR}/data/fonts/DejaVuSans.ttf"
font_families.update("dejavu" => {
:normal => dejavu,
:italic => dejavu,
:bold => dejavu,
:bold_italic => dejavu
})
#Times is defined in prawn
font_families.update("times" => {
:normal => "Times-Roman",
:italic => "Times-Italic",
:bold => "Times-Bold",
:bold_italic => "Times-BoldItalic"
})
font_families.update("action_man" => {
:normal => { :file => action_man_path, :font => "ActionMan" },
:italic => { :file => action_man_path, :font => "ActionMan-Italic" },
:bold => { :file => action_man_path, :font => "ActionMan-Bold" },
:bold_italic => { :file => action_man_path, :font => "ActionMan-BoldItalic" }
})
font_families.update(
"kai" => {
:normal => { :file => kai, :font => "Kai" },
:bold => kai,
:italic => kai,
:bold_italic => kai
}
)
和
def fallback_fonts
["dejavu", "times", 'kai', 'action_man']
end
2 /致电
font("Helvetica", size: 14) do #keyword "Helvetica" is specified in Prawn by default
text "址 foo", :fallback_fonts => fallback_fonts
end
现在,我只是默认使用Prawn中包含的字体,但是这样你可以添加几个不同字符集的字体,并将它们指定为后备
例如,您可以将字体放在Rails根目录中的某个位置,然后从那里包含它们
“Kai”字体中的注意,我指定了相同的字体,正常,斜体,粗体,bold_italic没有样式。我是故意这样做的。从我遇到的 gkai00mp 字体开始,没有粗体字符或斜体字符。因此,当斜体/粗体字符被渲染时,它将以正常样式打印(这比完全渲染更好)。
如果我没有为字体指定粗体/斜体字体(exaple“Kai”)..
font_families.update(
"kai" => {
:normal => { :file => kai, :font => "Kai" }
}
)
..并且你尝试渲染风格化的字符,它会回落到kai ...
text "<b>址 foo</b>", :fallback_fonts => fallback_fonts, :inline_format=>true
......我会得到
Prawn::Errors::UnknownFont in Foo
is not a known font.
注2:如果您想将非ascii字符放入ruby文件,则需要将编码放在文件顶部
# coding: utf-8
class Foo
...
end
然而,这可以形成红宝石1.9。 Ruby 1.8.x源代码只能处理ASCII(ruby 1.9 walkthrough by P.C.中更多内容
但在Rails中你应该使用I18n(国际化)
注3
Prawn有很棒的文档,只是来自github的git clone prawn并检查./manuals
答案 1 :(得分:2)
2014年,谷歌发布了诺托字体(https://www.google.com/get/noto/),其中包括对各种语言的支持。您可以使用ttf,otf字体或嵌入完整的集合ttc来支持您想要的语言。 对于中文,日文和韩文,NotoSansCJK运作良好。