动态查询已翻译的关键字

时间:2012-05-29 16:24:24

标签: tridion

我正在尝试使用动态查询API来确定Tridion中的组件是否可用,具体取决于用户受众管理器配置文件。

其个人资料中的其中一个字段是“国家/地区” - 在受众群体管理员资料的扩展详细信息部分中记录为自由文字,但基于“国家/地区”类别中的关键字。由于客户要求,我们无法将其存储为关键字。

预计正在开发的网站上的某些表单将使用受众管理员的个人资料信息进行预先填写,例如从下拉菜单中预先选择用户所在国家/地区。

我担心的是,如果“国家/地区”类别在另一个出版物中被翻译,则不可能在表格上预先填写国家/地区下拉菜单,因为翻译的国家/地区名称会有所不同。

是这样的,还是可以翻译和受众经理人资料?

2 个答案:

答案 0 :(得分:2)

如果您可以获取本地关键字(在您的示例中为中文关键字)。从那里你可以查找“使用项目”查找父关键字。我没有具体的代码,但是如果您在GUI中检查,如果您在本地化关键字上执行了“使用位置”,则可以在“使用的项目”选项卡中看到父级。

答案 1 :(得分:0)

我不知道这对观众经理有多具体。这不是一般的蓝图问题吗?如您所说,如果您翻译国家/地区名称关键字,则翻译后的值当然会发布到内容投放系统。在您的网站中使用翻译的值可能是有意义的;否则你为什么翻译它们?

如果有充分的理由想要使用未翻译的值,那么您也可以通过从父出版物中发布并编写查询以在该出版物的上下文中操作来轻松完成此操作。由于您有两个值可用,您可以构建程序逻辑以使用任何有意义的值,并且仍然可以获得两者之间明确关系的好处。