我需要为多语言的Web应用程序创建一个大型数据库模型。
我每次想到如何做到这一点时都有一个疑问,就是如何解决一个字段的多个翻译问题。一个案例。
管理员可以从后端编辑的语言级别表可以有多个项目,如:basic,advance,fluent,mattern ......在不久的将来,它可能会是另一种类型。管理员进入后端并添加一个新级别,它会将其排序在正确的位置..但我如何处理最终用户的所有翻译?
数据库国际化的另一个问题是,用户研究可能会有所不同,从美国到英国再到DE ......在每个国家,他们都有自己的水平(可能它会相当于另一个,但最终会有所不同)。还有账单呢?
您如何大规模地对此进行建模?
答案 0 :(得分:54)
以下是我设计数据库的方法:
可视化
i18n
表仅包含PK,因此任何表都必须引用此PK以使字段国际化。然后,表translation
负责将此通用ID与正确的翻译列表相关联。
locale.id_locale
是一个VARCHAR(5)
来管理en
和en_US
ISO syntaxes。
currency.id_currency
是CHAR(3)
来管理ISO 4217 syntax。
您可以找到两个示例:page
和newsletter
。这两个 admin-managed 都需要分别对其字段进行国际化title/description
和subject/content
。
以下是一个示例查询:
select
t_subject.tx_translation as subject,
t_content.tx_translation as content
from newsletter n
-- join for subject
inner join translation t_subject
on t_subject.id_i18n = n.i18n_subject
-- join for content
inner join translation t_content
on t_content.id_i18n = n.i18n_content
inner join locale l
-- condition for subject
on l.id_locale = t_subject.id_locale
-- condition for content
and l.id_locale = t_content.id_locale
-- locale condition
where l.id_locale = 'en_GB'
-- other conditions
and n.id_newsletter = 1
请注意,这是一个规范化的数据模型。如果你有一个庞大的数据集,也许你可以考虑denormalizing it来优化你的查询。您还可以使用索引来提高查询性能(在某些数据库中,外键会自动编入索引,例如MySQL/InnoDB)。
答案 1 :(得分:29)
以前关于此主题的一些StackOverflow问题:
一些有用的外部资源:
最好的方法通常是,对于每个现有表,创建一个移动文本项的新表;新表的PK是旧表的PK和语言。
在你的情况下:
管理员可以从后端编辑的语言级别表可以有多个项目,如:basic,advance,fluent,mattern ......在不久的将来,它可能会是另一种类型。管理员进入后端并添加一个新级别,它会将其排序在正确的位置..但我如何处理最终用户的所有翻译?
您现有的表格可能如下所示:
+----+-------+---------+ | id | price | type | +----+-------+---------+ | 1 | 299 | basic | | 2 | 299 | advance | | 3 | 399 | fluent | | 4 | 0 | mattern | +----+-------+---------+
然后变成两个表:
+----+-------+ +----+------+-------------+ | id | price | | id | lang | type | +----+-------+ +----+------+-------------+ | 1 | 299 | | 1 | en | basic | | 2 | 299 | | 2 | en | advance | | 3 | 399 | | 3 | en | fluent | | 4 | 0 | | 4 | en | mattern | +----+-------+ | 1 | fr | élémentaire | | 2 | fr | avance | | 3 | fr | couramment | : : : : +----+------+-------------+
数据库国际化的另一个问题是,用户研究可能会有所不同,从美国到英国再到DE ......在每个国家,他们都有自己的水平(可能它会相当于另一个,但最终会有所不同)。还有账单呢?
所有本地化都可以通过类似的方法进行。您可以移动任何可本地化的字段,而不只是将文本字段移动到新表中 - 只有那些对所有语言环境通用的字段才会保留在原始表中。