我的意思是,如果我有一些带有一些文本的Localizable.strings文件:
/* Cancel string */
"Cancel" = "Cancel";
该应用程序会将其翻译为西班牙语(例如):
/* Cancel string */
"Cancel" = "Cancelar";
对于Android,已经有这样的服务: http://translate.google.com/toolkit
答案 0 :(得分:4)
谁在使用谷歌翻译工具包阻止你? 您可以上传:
> AdWords Editor Archive (.aea)
> Android Resource (.xml)
> Application Resource Bundle (.arb)
> Chrome Extension (.json)
> GNU gettext (.po)
> HTML (.html)
> Microsoft Word (.doc)
> OpenDocument Text (.odt)
> Plain Text (.txt)
> Rich Text (.rtf)
> SubRip (.srt)
> SubViewer (.sub)
您必须将您的本地化字符串复制粘贴到上面的文件类型之一进行翻译并将其复制粘贴回来。您可以编写一个自动执行脚本来为您执行此操作。
答案 1 :(得分:0)
我使用Google Translate Toolkit处理Localizable.strings。它运作得很好。
我刚刚看到这个产品在Stack Overflow上做广告。显然是因为我的搜索!它有望减轻很多人工负担。我还没用过,所以不能评论。
答案 2 :(得分:0)
我的工作是本地化Localizable.strings文件,我可以告诉你,有很多选项可用。如果您自己动手,那么最简单的就是在Mac上使用TextWrangler。它对文件进行颜色编码,因此很容易将右侧翻译成您需要的任何语言。如果手工做的话,我强烈推荐它。但是你想要它自动完成。
为此,最好将其包装在一个将格式代码与实际文本分开的工具中。我们使用Crowdin.net来执行此操作。就解析本地化格式(Android.strings,gettext .pot等)而言,它有很多优点。您也可以免费众包翻译或使用现有的翻译记忆库,这些翻译记忆库不会产生出色的产品,但肯定比谷歌翻译更好。您也可以聘请真正的app localization service公司来做这件事。 :)
答案 3 :(得分:0)
我写了一个翻译工具,可以将.txt文件,.string文件和.xml文件翻译成多种语言。
安装:$pip install mkTranslation
用法:
$translate -p ./ios.strings -d 'en' # translation file
$translate -p ./android.xml -d 'ja' # translation file
$translate 'mkTranslate supports multilingual translations' -d 'pt' # translation text
演示:
from
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- tab -->
<string name="network_error">网络不可用,点击屏幕重试</string>
<string name="scan_qr_code_warn">将二维码放入框内,即可自动扫描</string>
<string name="album_text">相册</string>
</resources>
to
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<!-- tab -->
<string name="network_error">Network is not available, click screen to try again</string>
<string name="scan_qr_code_warn">Put the QR code into the box and you can scan it automatically.</string>
<string name="album_text">Album</string>
</resources>
默认翻译是Google翻译,您可以指定其他翻译渠道