何时使用国家代码以及语言代码

时间:2012-04-18 14:15:56

标签: java android localization

我很想知道为什么在本地化我的应用时应该指定国家/地区代码以及语言代码?我确定有一个合理的理由,但谷歌搜索的时间并没有明显。当然语言代码只涵盖所有基础? 谢谢 杰森

5 个答案:

答案 0 :(得分:1)

即使他们使用相同的基本语言,各国之间也存在一些差异。这些差异可以与拼写(颜色[AE]与颜色[BE]),不同的词(汽车中的[主干[AE]与开机[BE])甚至完全不同的句子一样小,因为礼貌地表达某些内容的形式可能会有所不同

如果这些差异无关紧要,请使用仅语言代码。

答案 1 :(得分:0)

通常只使用语言代码,如果您需要非常具体,您还可以使用国家/地区代码 - http://www.olat.org/docu/i18n/ch01s02.html

希望它有所帮助。

答案 2 :(得分:0)

在我看来,如果你能给我铸铁保证你的申请只会曾经处理本地化的语言方面,这很好 - 附带条件,如上所述,有些方言是同一种语言,但有当地的习语 - 德国的德语与奥地利的德语不一样(但大部分兼容);再次与瑞士的德语不同。

如果您的应用程序需要任何其他本地化(货币,时间/日历,地址格式,语言习语),那么您应该至少存储国家/地区代码,即使您还不需要它。

答案 3 :(得分:0)

例如, zh 表示中文,但它有中国大陆使用的简体中文和台湾或香港使用的繁体中文。不仅字形,许多载入字的翻译也可能不同。

答案 4 :(得分:0)

四个例子:

  • 墨西哥西班牙语与西班牙语和西班牙语略有不同
  • 巴西葡萄牙语与葡萄牙葡萄牙语略有不同
  • 美式英语与英式英语略有不同
  • 加拿大法语可能与法语法语略有不同

对于您的应用,这些差异可能......或者可能不是......很重要。这取决于应用程序。您可能没有意识到您的翻译需要不同的本地化版本,直到稍后出现特定情况。