我已经编写了一个已经通过几个版本的iPhone应用程序,并且对于每个版本我都做了一些感觉不对,但却找不到更好的方法。
我的应用程序被翻译成16种语言,每个版本都会在界面中添加或修改几个字符串。因此,我必须将这几句话翻译16次。我接受这个 - 没有办法绕过它。但方式我这样做很糟糕..
我将现有的已翻译的Localizable.strings文件(在pl.proj等文件夹中)复制到Localisable.1.0.4.strings(其中1.0.4是我的旧版本号)。
然后我运行genstrings
来更新主Localisable.strings文件,然后再次重新创建所有翻译。然后我必须浏览16个文件中的每个文件,手动复制我在备份文件中为最后一个版本所做的部分内容,并使用新的翻译对它们进行分类。它很丑陋,容易出错(复制/粘贴错误,任何人?)
比我更确切地了解增量翻译的正确方法,对吗?
由于
答案 0 :(得分:0)
如果我推荐我公司的产品,它是否算作答案? Amanuens是一个简化本地化过程管理的Web应用程序。它的工作原理如下:
我希望这是你正在寻找的(我也希望主持人不会删除我的答案)。