请求英语到日语翻译时如何改善音译

时间:2019-06-28 09:59:21

标签: microsoft-translator transliteration

调用Microsoft Translation API要求英语到日语的翻译以及拉丁字母的音译,我有以下内容:

英语:您好 日语:こんにちは 拉丁语:Kon'nichiwa

英语:你好亚当 日语:こんにちはアダム 拉丁语:conniche adam

第二个示例不正确,因为拉丁文字应该是:Kon'nichiwa Adamu

请求:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/translate?api-version=3.0&language=en&&to=ja&toScript=latn

Body [{"Text":"Hello Adam"}]

响应

[{"detectedLanguage":{"language":"en","score":1.0},"translations":[{"text":"こんにちはアダム","transliteration":{"text":"conniche adam","script":"Latn"},"to":"ja"}]}]

另外,如果我要求翻译的单词不止是简单的单词,我要么根本就没有音译,要么就是根本就是错误的内容。所有比较都是针对Google的免费基于网络的翻译服务,该服务似乎可以提供更好的音译效果。

在API中什么都没看到,但是我可以做些什么来改善输出吗?

0 个答案:

没有答案