所以我在以下输入中使用了Google翻译api npm @google-cloud/translate
:
translate.translate('Vijayashankara', {from: 'en', to: 'hi'})
想将“ Vijayashankara”翻译为“ Hindi”。我得到以下回应:
["Vijayashankara",{"data":{"translations":[{"translatedText":"Vijayashankara"}]}}]
我是否可以通过विजयशंकर
来获得答复,这是“ Vijayashankara”的印度语音译?
答案 0 :(得分:0)
我尝试使用您使用的同一行将“ Arpit”翻译成北印度语:
translate.translate('Arpit', 'hi')
,并且得到与您相同的回复。
我要做的是specify the source language:
const options = {
from: "en",
to: "hi"
}
translate.translate("Arpit", options);
答案 1 :(得分:0)
看起来像是2个字。
在单词之间添加空格(即大写字母之前的空格)后,它可以正常工作:
Vijaya shankara
转换为विजया शंकरा
https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=en&tl=hi&text=Vijaya%20shankara
Vijaya shankar
转换为विजया शंकर
https://translate.google.com/#view=home&op=translate&sl=en&tl=hi&text=Vijaya%20shankar
更多详细信息:
由于姓名可以用空格书写,因此google应该使用空格。
它为成功和失败的翻译提供了Did you mean:
。
如果不成功,则源文本和目标文本将相同。
那么我们可以使用Did you mean:
但是有时候是错误的:
VijayShankara
将Did you mean
设为Vijay Shankar
,但应为Vijay Shankara
VijayaShankara
将Did you mean
设为Vijay Shankar
,但应为Vijaya Shankara
希望有帮助。