将已经创建的iPhone应用程序国际化的最佳策略?

时间:2011-02-22 01:52:47

标签: iphone ios internationalization translation

我知道要将iPhone应用程序国际化,您可以在Interface Builder中创建“字符串”文件,并设置将在您的应用程序中显示的不同类型的字符串。但是,从一开始就比从一个已经编码的,大部分已经完成的应用程序国际化要容易得多。除了实际翻译应用程序中所有文本的明显障碍之外,在应用程序已经创建时实际进行国际化的最佳策略是什么,使用古怪的文本修改代码并使用Objective-C函数内置到应用程序中?

1 个答案:

答案 0 :(得分:4)

在项目功能中搜索可以节省大量时间......

我在项目中搜索@“”并用NSLocalizedString()替换每个匹配项。

节省更多时间:

  • 在代码行的末尾添加注释“// Do not localize”以保留字符串
  • NSLocalizedString的第一个参数应该尽可能多地提供详细信息。
    例如我使用:BUTTON-ACTION-PRINT-VERB-10CHARS来表示:用户界面元素类型,它是动词还是名词,动作和空间可用(以大写W字母的倍数)。
  • 将NSLocalizedString的最后一个参数保留为nil - 它没用[/ li>]
  • 在字符串文件中的每个字符串前添加注释以解释上下文
  • 使用格式化字符串(%@%i%f)
  • 消除所有文本修改代码

这是最简单的方法,一旦完成,您可以毫不费力地添加语言!

祝你好运,

rjobidon