我有一个客户,我正在为一个应用程序定价,但除了英文版本,他们也想要一个日文版本。有没有人有过类似案例的经验,有没有简单的方法呢?我需要创建两个版本,一个是英语还是一个日语?如果它是两种拉丁语言,我可以想象它会更容易,但日语从上到下,从右到左书写,所以这让我担心。
答案 0 :(得分:3)
你似乎对日语知之甚少。他们完全习惯于西式左右,自上而下的写作,特别是由于计算机的影响。您当然可以为日语创建单独的视图(仅查看,不需要单独的应用程序),将所有内容切换为自上而下,左右书写。但它只是少数几个应用程序。事实上,Daijirin Japanese-Japanese dictionary是我所知道的唯一例子。
与您的客户谈谈他想要什么样的日语本地化。可能性很大,他只想换掉字符串。见@ kelloti的回答。
作为一般建议:确保您有一位本地翻译/开发人员可以指导您进行良好的本地化。不要简单地复制粘贴你从其他人那里得到的字符串,你不知道如何阅读。这只会产生非常本地化的版本。
答案 1 :(得分:2)
阅读Apple documentation上的internationalization。我不认为你应该对日语有很多问题(他们怎么会在日本销售手机?)