我正在使用microsoft翻译API和HUB构建翻译机。我正在努力建立一个日语到英语的翻译,所以我训练了从日语到英语的系统。我已将一些文档训练到我的翻译系统中。但是,我对MT和参考有些困惑。
我的问题是,为什么微软的API翻译与MT或参考不同? 我认为微软提供的API等于MT,培训后会成为参考?你能给我一些想法吗?
答案 0 :(得分:1)
您看到的参考:文字是培训/测试数据的一部分。您看到的 MT 文本是从经过培训的翻译模型生成的相同文本的翻译。 这是在您训练系统后立即进行的。
部署经过培训的系统后,您看到的MT文本将是翻译API操作的结果。
您看到的当前API转换可能会有所不同,因为那里存在受过不同训练的模型。