我希望将我的Java Web应用程序国际化,并使用JSTL跟随this guide by BalusC。它工作得很好。但是我有一个关于大文本的问题(意思是> 5000个字符长的html文本)。我也简单地将它们翻译成所有其他文本并将它们放入资源包中。我的英文text.properties文件看起来像这样,例如对于解释游戏规则的网站:
sidebar.rulesLink=Rules sidebar.supportLink=Support etc.. rules.title=Rules rules.text=<p>Many paragraphs with about 8000 characters.</p> support.title=Support support.text=<p>Many paragraphs with about 5000 characters.</p>
因此属性文件变得相对较大。但这真的是正确的方法吗?或者我应该以其他方式处理大文本?
编辑:我想知道,例如,这种方法对于大型文本网站看起来效果更好吗?:...
<body>
<h1><fmt:message key="rules.title" /></h1>
<c:choose>
<c:when test="${language=='de'}">
<c:import url="rules-de.inc.html"></c:import>
</c:when>
<c:otherwise>
<c:import url="rules-en.inc.html"></c:import>
</c:otherwise>
</c:choose>
</body>
...
在rules-xx.inc.html中,html文本被存储并包含在内,具体取决于所选择的语言。
答案 0 :(得分:0)
我会将HTML版本更改为以下内容:
<body>
<h1><fmt:message key="rules.title" /></h1>
<c:import url="rules-${language}.inc.html"></c:import>
</body>
我不确定语法,但这个想法应该是明确的:用他们的语言命名html文件作为他们名字的一部分,可以更容易地用替换规则检索正确的文件。