更新:即使我在这里提供了赏金,所提供的答案甚至都没有多大帮助,所以请节省时间并继续......抱歉。
我的网址是:http://colnect.com/en/forum/viewtopic!f%3D46%26t%3D35678
点击Google提供的“翻译”按钮。这曾经工作得很好。现在它翻译了一些块,而其他块只显示了>而不是翻译或保留原文。我附上了一个“后”屏幕截图。如果您按照网址自行尝试,您会看到更多部分被删除。也许谷歌改变了按钮的工作方式,或者那里有一些Javascript错误。会对这里的任何想法感到高兴。感谢
注意:在http://productforums.google.com/forum/#!category-topic/webmasters/internationalization/rykImZlToVk
上交叉发布答案 0 :(得分:2)
不太确定这与编程有什么关系(如果你是网站的开发者,制作浏览器插件等),但是如果我不得不以翻译错误的方式进行操作我会建议这些事情:
答案 1 :(得分:2)
该解决方案可以在该主题fourth page, first post:
的其中一个建议中找到我支持选项1(每个帖子的“翻译”图标)。我认为这将非常方便 -
1 /通常您感兴趣的是最多只能翻译每页的几篇帖子。无需翻译整个页面。
2 /可以在同一页面中翻译不同语言的不同帖子。
3 /无需向上滚动页面以点击“翻译”
4 /将能够看到原始文本
我所相信的是,由于您的论坛的性质,翻译人员认为单个帖子是一种语言,并会尝试将其翻译为用户的首选语言。实际情况在第一篇文章的(当前)翻译中显而易见。
我想通知你,在框中不再适用于翻译。 如果您也遇到了不便,请告诉我。 感谢
变为
我想告诉你在框中不再适用于翻译。 如果您也遇到了不便,请告诉我。 感谢
在帖子末尾附加,[lang code]
。
顺便说一句,你可以看到图片的问题here,尽管其余的是英文和西班牙文的帖子。我假设翻译人员认为每个帖子都是西班牙语(或其他任何语言),当它不知道如何翻译成首选语言时,它决定吐垃圾。
尽管我喜欢在一个帖子甚至是论坛主题中使用多种语言,但机器翻译无法区分“A”语言和“A”语言,尽管它们是相同的并被标记为(在示例中) )意大利语,西班牙语,或者你有什么。这是谷歌翻译中的错误,称为“递归翻译”,可能暂时无法修复。
所以,我推荐的是:
[lang tag]
的错误。除非没有实现(我相信它),否则最好有自己的标记系统,以便谷歌翻译知道“A”和“B”语言之间的区别。除此之外,您还可以使用网站的代码,以便{some foreign language}[lang code]
将文本包裹起来。例如:
{Vorrei comunicare che nella casella posta nonfunzionapiùiltraduttore。 Fatemi saper se avete anche voi riscontrato l'inconveniente。 古拉爵} [它]
{圣保罗} [DNT]