我正在开发一个项目,需要在数据库中本地化所有面向用户的文本。因此,对于业务对象,通常涉及三个表:
我使用每个实体的视图将Base和Localized连接在一起,以生成所有可能组合的结果集,以便于查询。
我在创建UI时遇到了一些麻烦,以便管理员可以轻松使用不同的语言。我正在为父母建模 - >孩子 - >儿童关系所以形式在标记方面变得非常大。
仅更改页面的字符编码效果如何?它是否可以很好地转换,或者我最好咬掉子弹并使用当前的本地化模型?
答案 0 :(得分:0)
我决定咬紧牙关,但我选择了另一种在UI中显示它的方式。我意识到翻译实体是一个单独的过程,而不是创建它们。因此,我会让管理员在模态对话框中翻译实体,遍历关系并更改语言。